My Lands: Black Gem Hunting

My Lands Discussion Board
Oggi è 17 dic 2017, 19:43

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]




Apri un nuovo argomento Questo argomento è bloccato, non puoi modificare o inviare ulteriori messaggi.  [ 6 messaggi ] 
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: proposta di traduzione
MessaggioInviato: 10 dic 2011, 18:51 
Non connesso
Capitano
Avatar utente

Iscritto il: 10 nov 2011, 04:06
Messaggi: 88
Località: mi casa...
Io proporrei una traduzione seria in ITALIANO di tutto il gioco, i proprietari del server potranno chiudere i server per 1,2,3 giorni o comunque il tempo necessario... per TRADURRE PROFESSIONALMENTE (quindi appoggiandosi a traduttori professionisti) l'intero game..

mi sembra una delle cose piu' fondamentali...

poi dato che il cirillico non è proprio comprensibile per tutti..se non si riesce a tradurre in italiano per tempo... imo l'inglese va benissimo...

Saluti

_________________
Per farmi fuori, miei cari, ci vogliono sicari sicuri, loschi figuri, temerari miei pari, se sono così rari fatemi il favore: chiudetevi in casa che è ritornato l'untore!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: proposta di traduzione
MessaggioInviato: 11 dic 2011, 00:09 
Non connesso
Sovrano feudale
Avatar utente

Iscritto il: 28 ott 2011, 20:30
Messaggi: 563
Una segnalazione come di deve ^^
In attesa del responso dell'admin, evitiamo flood, non vi è motivo di commentare senza aggiungere nulla alla discussone ;)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: proposta di traduzione
MessaggioInviato: 12 dic 2011, 13:11 
Non connesso
Manager di supporto tecnico
Avatar utente

Iscritto il: 13 ott 2011, 11:16
Messaggi: 187
Secondo le quest in cirillico: non è un problema di traduzione, ma bug del gioco che è apparso dopo l'update e sarà risolto il più presto possibile.

Cerchiamo sempre di perfezionare il nostro gioco e farlo più interessante. Saremo grati di ricevere tutte le proposte e tutti i commenti da voi nella sezione corrispondente.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: proposta di traduzione
MessaggioInviato: 12 dic 2011, 13:33 
Non connesso
Capitano
Avatar utente

Iscritto il: 10 nov 2011, 04:06
Messaggi: 88
Località: mi casa...
Elfina ha scritto:
Secondo le quest in cirillico: non è un problema di traduzione, ma bug del gioco che è apparso dopo l'update e sarà risolto il più presto possibile.

Cerchiamo sempre di perfezionare il nostro gioco e farlo più interessante. Saremo grati di ricevere tutte le proposte e tutti i comenti da voi nella sezione corrispondente.



elfina senti... non te la prendere ma mi sembra inutile girarci attorno avete tradotto il gioco con i piedi.. tu probabilmente non sei ne italiana o comunque conosci poco male l'italiano...

quelle in grassetto sono parole italiane che non vanno usate cosi'... in effetti non ho nemmeno capito cosa intendessi...

comunque non dire che non sono problemi di traduzione... perche' io non so in cirillicoland come si parli, ma in italia

mettere DI invece di DAL o invece di AL o qualsiasi altra preposizione (semplice o articolata che sia) cambia parecchio la frase... capito??????

poi sinceramente non capisco perche' di risposta mi si dia sempre: controlli l'enciclopedia!!!!

se il game dice X solitamente l'enciclopedia dice Y..non sarebbe meglio che se la risposta corretta è Y anche nel game scriviate Y?????

_________________
Per farmi fuori, miei cari, ci vogliono sicari sicuri, loschi figuri, temerari miei pari, se sono così rari fatemi il favore: chiudetevi in casa che è ritornato l'untore!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: proposta di traduzione
MessaggioInviato: 13 dic 2011, 01:50 
Non connesso
Sovrano feudale
Avatar utente

Iscritto il: 28 ott 2011, 20:30
Messaggi: 563
E torniamo a fare polemiche inutili.
Come avrai capito anche tu non sono italiani e che ci vuoi fare? Sparargli? Sappiamo sempre e solo criticare, ma nessuno ha notato che le segnalazioni sono sempre state prese in considerazione e modificate nel più breve tempo possibile (sono umani anche loro e hanno i loro tempi di elaborazione). Da quando è stata tirata su l'altra questione ci hanno messo 2 giorni a correggere "cave di pietra" in pietraie, nessuno si è degnato di notarlo o ringraziare.
Cambiamo un po atteggiamento e cerchiamo di collaborare senza stare sempre a lamentarci e basta, diamo il giusto peso alle cose e comportiamoci di conseguenza.
Anche io non sono d'accordo con le quest che richiedono PN a tempo, ma l'ho fatto presente una volta, ora attendo che facciano (o non facciano qualcosa) senza stare a menargliela ogni santo giorno.
Visto che tanto questa discussione sta prendendo una piega di OT e nulla più, chiudo.
Le proposte lasciamole pulite ;)
Se vuoi continuare a sfogarti fai pure nella sezione FLOOD a tua discrezione e responsabilità ^^
Saluti


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: proposta di traduzione
MessaggioInviato: 13 dic 2011, 02:57 
Non connesso
Master
Avatar utente

Iscritto il: 25 ott 2011, 14:28
Messaggi: 151
quoto in pieno ErDago.
se si attendono i tempi necessari si ottengono dei risultati...io per esempio ho chiesto di avere la guida delle abilità degli eroi
visto che ad alcuni non manca molto per arrivarci.
in 3 giorni hanno risolto.


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Questo argomento è bloccato, non puoi modificare o inviare ulteriori messaggi.  [ 6 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Vai a:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010
[ Time : 0.062s | 11 Queries | GZIP : On ]